猶記得來美國的第一年就發現眼睛視網膜剝離,沒多久就動了人生第一次手術

那時深深覺得就算英文平常是可以溝通的程度,遇到醫生就變啞吧,因為實在太多專有名詞不懂,而描述症狀也有點卡卡的

這次懷孕,開始看醫生前有稍微做一下功課,先把可能會用到的字學起來

每次醫生如果說到我不懂的字也有請他們寫下來

決定把它記錄起來,希望可以幫助身邊以後也會在美國產檢或生產的朋友!

我盡量把一般人學英文不太會遇到的字彙都寫進來,本來就是生醫領域的朋友對這些字應該是超熟悉,麻煩憋笑一下!XD

至於正確的發音就請大家自己研究啦

 

embryo 胚胎 (從受精開始)

fetus 胎兒 (一般從第九週開始才稱為胎兒,不過這是醫學上比較精確的分法,去產檢的時候可能都會以fetus或是baby稱呼)

trimester 孕期 (1-13週是first trimester; 14-26週 second trimester; 27-40週 third trimester)

 

uterus 子宮

ovary 卵巢

fallopian tubes / uterine tubes 輸卵管

cervix 子宮頸

vagina 陰道

placenta 胎盤

yolk sac 卵黃囊

amniotic fluid 羊水 (不過通常破水都直接講water break)

umbilical cord 臍帶

abdomen 腹部

mucus plug 子宮頸黏液塞,出現時表示再過不久就要生產了

 

obstetrician 產科醫師 (也可簡稱OB,兩個字母分開念)

OB-GYN 婦產科醫師,其實就是obstetrics (產科) 和gynecologist (婦科) 的綜合簡稱,不過有些醫生只做婦科不做產科,所以懷孕時會接觸到的醫生可以直接以上一行稱呼

pap smear 子宮頸抹片檢查的俗稱

transabdominal ultrasound 腹部超音波

transvaginal ultrasound 陰道超音波

nuchal translucency screening 頸部透明帶篩檢

amniocentesis 羊膜穿刺術 

Chorionic Villus Sampling (CVS) 絨毛取樣

 

morning sickness 害喜 (有沒有吐都可以算)

nausea (n.) / nauseous (adj.) 噁心、想吐

vomit 嘔吐

spotting 點狀出血

cramp 腹部絞痛 (通常是指經痛或是懷孕時期的下腹疼痛,不是吃壞肚子的痛)

 

epidural 正確解釋是硬腦(脊)膜外的,不過在婦產科講出這一個字就通常就是指無痛分娩了

(我決定要把 I NEED EPIDURAL! 這句話念到睡覺也會無意識講出來,以免到時痛到忘了英文怎麼說)

vaginal delivery 自然產

cesarean section (or C-section 好記多了) 剖腹產

dilate / dilation / dialated 生產前的子宮頸擴張 (俗稱開指)

efface / effacement / effaced 生產前子宮頸變薄

contraction 宮縮

LDR 指待產、分娩和產後恢復都在同一間的病房,台灣也叫樂得兒病房

 

 

down syndrome 唐氏症

gestational diabetes 妊娠糖尿病

preeclampsia 子癲前症 

ectopic pregnancy 子宮外孕

placenta previa 前置胎盤

miscarriage 流產

premature (preterm) labor (delivery) 早產

preemie 早產兒的俗稱

 

 

這篇文會不定期更新,如果有什麼你認為重要但是沒有列入的字彙也歡迎留言批評指教囉!

arrow
arrow
    全站熱搜

    pebble 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()